Sutras and Chanting

Robe Chant

Formal Meal Verses

Buddhas and Ancestors

The Four Vows

Fukanzazengi

 

Heart Sutra

Avalokitesvara Bodhisattva
When practicing deeply the Prajna Paramita
Perceived that all five skandhas are empty
And was saved from all suff’ring and distress.

O Shariputra,
Form does not differ from emptiness.
Emptiness does not differ from form.
That which is form is emptiness;
That which is emptiness, form.
The same is true of feelings, perceptions, impulses, consciousness.

O Shariputra,
All Dharmas are marked with emptiness;
They do not appear nor disappear,
Are not tainted nor pure,
Do no increase not decrease.

Therefore, in emptiness, no form,
No feelings, no perceptions, no impulses, no consciousness;
No eyes, no ears, no nose, no tongue, no body, no mind;
No color, no sound, no smell, no taste, no touch, no object of mind;
No realm of eyes and so forth until no realm of mind-consciousness;
No ignorance and also no extinction of it,
And so forth until no old age and death
And also no extinction of them;
No suff’ring, no origination, no stopping, no path;
No cognition, also no attainment.

With nothing to attain,
The Bodhisasttva depends on Prajna Paramita.
And the mind is no hindrance.
Without any hindrance no fears exit;
Far apart from every perverted view,
The Bodhisattva dwells in nirvana.

In the Three Worlds
All Buddhas depend on Prajna Paramita
And attain unsurpassed, complete, perfect enlightenment.

Therefore, know the Prajna Paramita
Is the great transcendent mantra,
Is the great bright manta,
Is the utmost manta,
Is the supreme mantra,
Which is able to relieve all suff’ring and is true not false.

So proclaim the Prajna Paramita mantra,
Proclaim the mantra that says:
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate! Bodhi! Svaha!

Comments are closed